Pierwsza polska emotikonka | Blog Adama Klimowskiego

Pierwsza polska emotikonka

17 lut 2009, 8:20

Autor uczuł potrzebę wzbogacenia pisowni polskiej nowym znakiem,który pozwala sobie nazwać terminem perskie oko. Znak ten pisarski, którego brak dawał sie dotychczas dotkliwie uczuć, zwłaszcza w poezji lirycznej, powinien stać sie wkrótce równie niezbędnym, jak dwukropek, myślnik, wykrzyknik itd.

Tekst ten, autorstwa Tadeusza Boya-Żeleńskiego, znajduje się na końcu jego wiersza Piosenka wzruszająca. Sam znak został umieszczony na końcu pierwszej i ostatniej zwrotki.

'Perskie oko' Boya-Żeleńskiego z 'Piosenki wzruszającej'

Współczesnym odpowiednikiem perskiego oka jest emotikonka ;) Tym samym autor PiekÅ‚a kobiet jest pionierem skrótowego wyrażania myÅ›li – tak charakterystycznego dla epoki internetowej.

PS O całej sprawie wiem z książki Tuwima pt. Pegaz dęba.

Podobne wpisy

Dodaj do Delicji
Wrzuć link na Facebooka